Crowdin 有很好的文件,我們建議您查看他們的入門指南。 我們的網站大量使用 Markdown 撰寫,所以應該很容易貢獻翻譯。 這個頁面包含了一些有用的提示,教您如何翻譯我們網站上可能會遇到的特定語法。
如果您有其他問題的話,請加入我們在 Matrix 上的在地化群組 (#pg-i18n:aragon.sh),並閱讀 部落格公告 取得關於本計劃的進一步資訊。
請以本網站的英文版本為主,更新均以英文為優先。 如果您發現落後於英文,還請伸出援手。 我們無法保證所有翻譯的正確性。 如果您對您所在地區的特定內容有任何建議,請在我們的 主要存取庫 中打開問題或 pull request。
翻譯輸出¶
翻譯軟體能夠提供相當準確的翻譯;然而,您需要確保翻譯的內容是正確的。
例如:
{ align=right }
我們有時發現,像上面那樣插入圖像的語法中缺少了  和)
(右括號 U+0029),而不是(
(全形左括號 U+FF08) 或)
(全形右括號 U+FF09) - 內縮的引用文字必須使用
:
(冒號 U+003A),而不是:
(全形冒號 U+FF1A) - 圖片必須使用
!
(驚嘆號 U+0021),而不是!
(全形驚嘆號 U+FF01)